(495) 628-0875
Регистрация
Главная Спецпредложения Заметки путешественника Контакты
ОПРОС
Куда Вы предпочитаете ездить отдыхать?
Турция
Египет
Мексика
Таиланд

АРХИВ
Март 2024 (3)
Февраль 2024 (3)
Январь 2024 (5)
Декабрь 2023 (1)
Ноябрь 2023 (5)
Октябрь 2023 (1)

Переводы документов при поездке заграницу

Некоторые аспекты переводов документов на иностранные языки при поездке заграницу

При организации путешествия необходим детальный подход, одним из основных факторов которого, помимо непосредственного приобретения тура или туристского пакета, являются визовые формальности, характерные для каждой отдельно взятой страны.

Планируя поездку за рубеж, необходимо ознакомиться с правилами провоза багажа через границу и, конечно же, подготовить соответствующие документы. Как правило, это актуально для выездов в страны с визовым режимом. Особо жесткими требованиями отличаются, например, Соединенные Штаты Америки, Великобритания, некоторые западные страны и страны Шенгенской зоны, к которым относятся страны Европы.

Суть Шенгенского соглашения в отмене паспортного и таможенного контроля, а именно, в свободном перемещении внутри зоны, которое гарантируется иностранным туристам и всем тем, кто въезжает в одну из стран Шенгенского договора по шенгенской визе.

При подготовке документов необходимо уделить особое внимание их грамотному оформлению. Здесь имеет значение даже размер фотографий, а тем более важно соответствие предоставляемых документов общепринятым международным стандартам. В таких случаях зачастую требуются услуги бюро переводов. Любая неточность или ошибка может стать преградой для получения визы. Именно поэтому перевод документов на английский язык или перевод с английского требует особого внимания. Зачастую при оформлении визы требуется, например, справка с места работы, спонсорское письмо, копия свидетельства о рождении, о регистрации брака – и всё это с переводом на английский язык. Иными словами, это юридический перевод, который считается одним из самых сложных видов перевода; перевод документов, перевод с нотариальным заверением, апостиль (упрощенная форма легализации документов для стран-участниц Гаагской конвенции).

И в таком случае следует обращаться в бюро переводов, которые предоставляют профессиональные услуги в этой области. Спрос на подобные услуги значительно возрос за последние годы, что связано с ростом туризма и путешествий. По статистике, первое место по посещаемости российскими туристами по-прежнему занимают страны Европы, а именно: Италия, Испания, Греция, Франция и другие. Услуги перевода, лучшие переводчики и компании, располагающие соответствующим спектром услуг, сегодня могут стать решающим фактором при организации поездки в зарубежные страны.

 

СТРАНЫ
Запомнить меня